VISITAS RECIENTES

AUTISMO TEA PDF

AUTISMO TEA PDF
TRASTORNO ESPECTRO AUTISMO y URGENCIAS PDF

We Support The Free Share of the Medical Information

Enlaces PDF por Temas

Nota Importante

Aunque pueda contener afirmaciones, datos o apuntes procedentes de instituciones o profesionales sanitarios, la información contenida en el blog EMS Solutions International está editada y elaborada por profesionales de la salud. Recomendamos al lector que cualquier duda relacionada con la salud sea consultada con un profesional del ámbito sanitario. by Dr. Ramon REYES, MD

Niveles de Alerta Antiterrorista en España. Nivel Actual 4 de 5.

Niveles de Alerta Antiterrorista en España. Nivel Actual 4 de 5.
Fuente Ministerio de Interior de España

martes, 4 de marzo de 2025

Válvula de Heimlich Artesanal en Pneumotórax a Tensión

 


Válvula de Heimlich

 Este último recurso es un drenaje temporal (de minutos y quizás horas) para estabilización del paciente con Neumotórax a tensión (ver post de Toracotomía mínima) y posterior colocación de drenaje definitivo a través de tubo de tórax conectado a trampa de agua artesanal o comercializada.

 La válvula de Heimlich, es un sistema portátil que funciona como válvula unidireccional que permite la salida inmediata de aire a presión desde la cavidad pleural. Consiste en un cilindro plástico con dos extremos tubulares (un extremo comunica con el exterior y el otro extremo conectado al tubo o cilindro que va dirigido hacia el tórax del paciente), separados por una membrana doble de goma que permite la salida de aire sin regreso.





Válvula de Heimlich

 El dispositivo se conecta a un tubo de diámetro estrecho que se inserta en el tórax a nivel del 2do espacio intercostal con linea media clavicular, cuyo lado va a depender del pulmón afectado. La referencia rápida para abordar el segundo espacio intercostal es la unión del manubrio esternal con el cuerpo del esternón (ángulo de Louis, señalado en rojo en la imagen) en el espacio intercostal debajo de dicha referencia anatómica.




(Fuente de la imagen: Elaboración propia @lencarnacionmd)


 Existe una opción de fabricación artesanal para la cual se requerirá de los materiales:

(1) Par de guantes estériles de cualquier talla.

(1) Catéter Venoso (del numero 14 a 18).

(1) Solución Fisiológica de Cloruro de Sodio 0,9% NaCl ó Agua Estéril.

(1) Jeringuilla de 3, 5 ó 10cc.


(Fuente @lencarnacionmd)

 Se procede a recortar uno de los dedos del guante y luego se introduce la aguja del catéter venoso por el orificio del dedo del guante, atravesando la punta del mismo con el bisel de la aguja.



(Fuente @lencarnacionmd)

 Luego se procede a humedecer el extremo proximal del dedo del guante o el orificio del mismo con solución fisiológica, esto con el fin de que en el momento de la colocación de la válvula de Heimlich artesanal, la salida del aire sea unidireccional y el liquido permita que se adose el látex entre sí para impedir el regreso de aire al espacio pleural.





(Fuente @lencarnacionmd)


[Punción del 2do espacio intercostal]

(Fuente: Elaboración Propia @lencarnacionmd)

 En la siguiente imagen se aprecia la válvula artesanal, A) Válvula antes de ser introducida; B) Salida abrupta de aire desde el espacio pleural al exterior al introducirse la aguja; C) Colapso de las membranas de látex por la presencia de liquido entre ellas, impidiendo el retorno del aire a la cavidad pleural .



(Fuente: Elaboración Propia @lencarnacionmd)


 Este sencillo dispositivo artesanal en manos hábiles y ante un paciente en el que se reconozca un neumotórax a tensión, puede salvar su vida

 De esta manera, culminamos con la explicación de los diversos Drenajes Torácicos y el manejo del espacio pleural, el cual puede ser de gran utilidad en aquellos médicos generales iniciándose como profesionales en medicina rural, hospitales como Internos de Postgrado, Médicos Rurales, Residentes Asistenciales o Residentes de Cirugía o ramas afines.

 Si tienes dudas, no dudes en hacer tu pregunta y será respondida a la brevedad. ***

 

Si tienes sugerencias, recomendaciones o deseas que se hable de un tema en particular,

escríbeme a @lencarnacionmd.Agradecido con la comunidad de #stem-espanol y #steemstem #Utopian-io y #entropia por su recibimiento y por la motivación a mantener post de altura a sus expectativas.


Fuentes:

1. http://www.scielo.org.co/pdf/rcci/v30n2/v30n2a8.pdf

2. http://urgenciasadultos.dpcsemergen.com/Ftalleres/2_8_1.pdf

3. https://www.fesemi.org/sites/default/files/documentos/publicaciones/terapeutica-medica-urgencias.pdf

4. Delaney, Conor. Surgical Anatomy and Aproaches. Elsevier. Philadelphia 2014

5. Ottolino, P. Manejo Integral del Politraumatizado. 2da edición. Editorial Panamericana. Caracas. 2016

Así es la jeringuilla 'made in spain' de la vacuna Covid: con aguja integrada y un émbolo que aprovecha la dosis al 100% by 20minutos.es

 


Así es la jeringuilla 'made in spain' de la vacuna Covid: con aguja integrada y un émbolo que aprovecha la dosis al 100%

FCO. PELAYO NOTICIA27.11.2020


El Ministerio de Sanidad prevé que España podrá contar con hasta 140 millones de dosis de vacunas del coronavirus con las que se podrían realizar 80 millones de inmunizaciones en nuestro país, casi el doble de la población española (47,32 millones). Para poder suministrar las dosis es necesario disponer de jeringuillas suficientes, una tarea que corresponde a las comunidades autónomas, tal y como se acordó en el Consejo Interterritorial del Sistema Nacional de Salud (SNS) del pasado 9 de septiembre. 


Guía sobre el plan de vacunación: fecha, colectivos, prioridades, dosis y coste

La mayoría de gobiernos autonómicos ya ha activado los mecanismos necesarios para disponer de suficiente material ya el próximo enero, mes en el que el Gobierno espera comenzar con el plan de vacunación. 

La jeringuilla con la que se administrará la vacuna de la Covid es única en el mundo y se fabrica en la actualidad en la localidad oscensce de Fraga, en la planta de la multinacional estadounidense Becton Dickinson (BD). Su principal característica es que el émbolo contiene una pieza que entra a la perfección en el cono de la jeringa. 


"Este mecanismo permite que la dosis entre completamente y que no quede residuo, como ocurre con otras jeringuillas", explica a20minutos la directora general de BD en España y Portugal, Lourdes López Jiménez, que precisa que normalmente entre un 15 y un 19% no se aprovecha. "En la práctica esto supone que por cada siete vacunas podemos obtener una más que con otra jeringuilla. Por eso permite vacunar a más personas", añade.  

López Jiménez destaca además otra característica importante de este producto sanitario: que la aguja está integrada en la jeringuilla. "Esto facilita mucho la labor de los trabajadores sanitarios, ya que es más fácil de usar y no tienen que manipular diferentes envases", asegura. 



Gráfico de la jeringuilla española para la vacuna contra la Covid.Henar de Pedro

Está diseñada para una dosis con una capacidad de un mililitro, una cantidad más que suficiente porque las vacunas suelen ser de entre 0,5 y 1 ml. Esta jeringuilla ha sido utilizada en grandes campañas de vacunación promovidas a nivel mundial por UNICEF o la Organización Mundial de la Salud (OMS).  

En la actualidad, se comercializan tres tipos de estas jeringuillas que se diferencian únicamente por el calibre (diámetro) de la aguja, dependiendo de si son para niños o adultos. "Los pedidos que estamos recibiendo son más para jeringuillas de adultos", afirma la máxima responsable de BD en la península ibérica. López Jiménez confirma que llevan recibiendo pedidos por parte de las comunidades desde mayo y cifra en 25 millones el número de jeringuillas que han sido ya solicitadas por las autonomías. 


https://www.20minutos.es/noticia/4488935/0/asi-es-la-jeringuilla-made-in-spain-de-la-vacuna-covid-con-aguja-integrada-y-un-embolo-que-aprovecha-la-dosis-al-100/


JERINGUILLAS: Agujas Modernas ¿Cómo nació la aguja moderna y cómo se diferencia a los terribles métodos que se usaban antes para poner inyecciones? Redacción BBC News Mundo https://emssolutionsint.blogspot.com/2019/09/agujas-modernas-como-nacio-la-aguja.html #DrRamonReyesMD


Boeing 747 Shuttle Carrier Aircraft y el Transbordador Espacial Endeavour



El Boeing 747 Shuttle Carrier Aircraft y el Transbordador Espacial Endeavour: Un Ícono del Programa Espacial de la NASA


La imagen muestra una de las escenas más emblemáticas de la era del transbordador espacial: un Boeing 747 Shuttle Carrier Aircraft (SCA) de la NASA transportando el transbordador espacial Endeavour sobre el desierto de Mojave, California, en su viaje de regreso al Kennedy Space Center en Florida, el 10 de diciembre de 2008. Esta combinación única de ingeniería aeroespacial jugó un papel fundamental en el transporte de los transbordadores espaciales de la NASA, facilitando su retorno a la base de operaciones tras aterrizajes en la costa oeste de EE.UU.


Este artículo explora en detalle la historia, el diseño y la función del Shuttle Carrier Aircraft, así como el legado del transbordador espacial Endeavour, una de las naves más icónicas del programa de transbordadores de la NASA.



---


1. El Boeing 747 Shuttle Carrier Aircraft (SCA): Un Avión de Transporte Especializado


El Shuttle Carrier Aircraft (SCA) era una aeronave modificada de Boeing 747, utilizada por la NASA para transportar los transbordadores espaciales entre diferentes ubicaciones. Se utilizaron dos aviones SCA durante la historia del programa del transbordador:


1. NASA 905: Un Boeing 747-100, adquirido en 1974 y modificado para el transporte de transbordadores. Fue el más utilizado y participó en numerosas misiones de traslado.



2. NASA 911: Un Boeing 747-100SR, adquirido en 1988 y utilizado para funciones similares.




Ambos aviones desempeñaron un papel crucial en el programa del transbordador espacial, facilitando su transporte entre centros de la NASA, especialmente desde la Base Edwards en California hasta el Kennedy Space Center en Florida, en caso de que un transbordador aterrizara en la costa oeste.



---


1.1 Modificaciones del Boeing 747 para Convertirse en SCA


El Boeing 747 original tuvo que ser extensamente modificado para poder cargar un transbordador espacial sobre su fuselaje:


Refuerzo estructural: Se añadieron refuerzos internos para soportar el peso del transbordador (aproximadamente 80 toneladas).


Pilastras de montaje: Se instalaron tres puntos de anclaje en la parte superior del fuselaje para sujetar el transbordador de forma segura.


Eliminación de asientos y compartimentos internos: Para reducir peso y mejorar la estabilidad del vuelo.


Adición de estabilizadores verticales auxiliares en la cola: Para compensar la inestabilidad generada por el transbordador montado sobre el fuselaje.



Estas modificaciones permitieron al Shuttle Carrier Aircraft cumplir su función única dentro del programa espacial de la NASA.



---


2. El Transbordador Espacial Endeavour: Un Legado en la Exploración Espacial


El transbordador espacial Endeavour (OV-105) fue el último construido dentro del programa de transbordadores de la NASA. Se diseñó como reemplazo del Challenger, que fue destruido en un trágico accidente en 1986. Endeavour tuvo un papel crucial en la exploración espacial y en la construcción de la Estación Espacial Internacional (ISS).


2.1 Características del Transbordador Espacial Endeavour


Longitud: 37,2 metros


Envergadura: 23,8 metros


Altura: 17,2 metros


Masa en vacío: Aproximadamente 78,000 kg


Capacidad de carga útil: Hasta 24,400 kg


Capacidad tripulada: Hasta 7 astronautas



Endeavour realizó 25 misiones en el espacio entre 1992 y 2011, acumulando 296 días en órbita y recorriendo más de 197 millones de kilómetros.



---


2.2 Misiones Notables del Endeavour


1. STS-49 (1992): Primera misión del Endeavour, donde se realizó la captura y reparación del satélite INTELSAT VI.



2. STS-61 (1993): Importante misión de mantenimiento del Telescopio Espacial Hubble.



3. STS-88 (1998): Primera misión para ensamblar la Estación Espacial Internacional (ISS).



4. STS-130 (2010): Instalación del módulo Tranquility y la cúpula de observación de la ISS.




El Endeavour fue retirado en 2011, tras la última misión del programa de transbordadores espaciales de la NASA, y actualmente se encuentra en exhibición en el California Science Center en Los Ángeles.



---


3. Transporte del Endeavour en el SCA sobre el Desierto de Mojave


La imagen capturada muestra el Shuttle Carrier Aircraft transportando el Endeavour sobre el desierto de Mojave, una de las rutas aéreas utilizadas para devolver los transbordadores a Florida después de aterrizar en la Base de Edwards.


Los vuelos de traslado del transbordador en el SCA eran altamente coordinados y requerían una planificación precisa debido a múltiples factores:


Autonomía de vuelo limitada: El SCA necesitaba realizar escalas de reabastecimiento debido al elevado consumo de combustible al transportar el transbordador.


Condiciones climáticas: El peso adicional y la aerodinámica modificada del SCA requerían condiciones meteorológicas favorables.


Restricciones de altitud y velocidad: El SCA volaba a altitudes más bajas que un Boeing 747 comercial y con una velocidad reducida debido a la resistencia aerodinámica del transbordador montado.



Este tipo de traslados se realizaron en varias ocasiones a lo largo de la historia del programa espacial, siendo eventos ampliamente cubiertos por los medios de comunicación y seguidos por entusiastas de la exploración espacial.



---


4. El Legado del Shuttle Carrier Aircraft y el Endeavour

El fin del programa de transbordadores espaciales en 2011 marcó el retiro tanto del SCA como de los transbordadores. El Boeing 747 NASA 905 realizó su último vuelo en 2012, transportando el transbordador Enterprise al Museo Intrepid en Nueva York y el Endeavour al California Science Center.

Hoy, ambos aviones Shuttle Carrier Aircraft han sido retirados del servicio, pero su legado sigue vivo en museos y en la memoria de la exploración espacial.


5. Conclusión

El Shuttle Carrier Aircraft y el transbordador Endeavour representan un capítulo icónico en la historia de la exploración espacial. El diseño innovador del Boeing 747 modificado permitió que la NASA superara desafíos logísticos cruciales, mientras que el Endeavour desempeñó un papel clave en la construcción de la Estación Espacial Internacional y otras misiones espaciales fundamentales.

La imagen capturada en 2008 sobre el desierto de Mojave es un recordatorio del ingenio humano y la capacidad de la NASA para desarrollar soluciones innovadoras en la exploración del espacio.


Fuentes y Referencias

NASA History Office

Smithsonian National Air and Space Museum

California Science Center

Boeing Aerospace


Este artículo rinde homenaje a uno de los sistemas de transporte más fascinantes de la era espacial, uniendo el poder de la aviación con la grandeza de la exploración del espacio.


Multilingüismo en la Unión Europea



El Multilingüismo en la Unión Europea: Una Diversidad Lingüística en el Corazón del Proyecto Europeo


La Unión Europea (UE) es un espacio de integración política, económica y social que se distingue por su diversidad lingüística. Con 27 Estados miembros y una población de más de 450 millones de habitantes, la UE reconoce oficialmente 24 idiomas en sus instituciones comunitarias. Esta riqueza lingüística no solo refleja la diversidad cultural del continente, sino que también plantea desafíos y oportunidades en la comunicación, la legislación y la cohesión social.


1. Lenguas Oficiales de la UE: Un Mosaico Lingüístico


Los 24 idiomas oficiales de la UE son los siguientes:


1. Alemán



2. Búlgaro



3. Checo



4. Croata



5. Danés



6. Eslovaco



7. Esloveno



8. Español



9. Estonio



10. Finés



11. Francés



12. Griego



13. Húngaro



14. Irlandés



15. Italiano



16. Letón



17. Lituano



18. Maltés



19. Neerlandés



20. Polaco



21. Portugués



22. Rumano



23. Sueco



24. Inglés (a pesar del Brexit, sigue siendo lengua oficial debido a Irlanda y Malta)




A pesar de que el Reino Unido abandonó la UE en 2020, el inglés sigue siendo un idioma oficial porque Irlanda y Malta lo han mantenido como lengua oficial.


2. Idiomas de Trabajo y Procedimentales


Aunque la UE reconoce 24 idiomas oficiales, solo tres de ellos se utilizan como idiomas "de trabajo" o "procesales" en las instituciones de la Comisión Europea:


Inglés


Francés


Alemán



Estos tres idiomas son predominantes en la comunicación interna de la Comisión Europea, lo que facilita la traducción de documentos oficiales y reduce la carga administrativa.


3. Lenguas Nacionales No Oficiales en la UE


Algunas lenguas nacionales no están reconocidas como idiomas oficiales de la UE a pesar de ser cooficiales en sus respectivos países:


Luxemburgués: Lengua oficial de Luxemburgo, pero no es un idioma comunitario reconocido por la UE.


Turco: Idioma oficial en Chipre, aunque solo lo es en la parte turcochipriota del país.



Esto significa que, aunque estos idiomas sean hablados por comunidades dentro de la UE, no se utilizan en los procedimientos oficiales de las instituciones comunitarias.


4. Lenguas Regionales y Minoritarias


Además de los 24 idiomas oficiales, Europa cuenta con una gran cantidad de lenguas regionales y minoritarias, muchas de ellas con reconocimiento en sus respectivos Estados miembros. Ejemplos incluyen:


Catalán, euskera y gallego en España.


Córnico y galés en el Reino Unido (antes del Brexit).


Bretón y occitano en Francia.


Sorbio en Alemania.


Frisón en los Países Bajos.



Algunas de estas lenguas reciben cierto grado de protección y promoción dentro de la UE, aunque no tienen el mismo estatus que los idiomas oficiales.


5. Desafíos y Beneficios del Multilingüismo en la UE


La diversidad lingüística de la UE es un valor fundamental, pero también representa desafíos significativos:


Desafíos:


Costes de traducción e interpretación: La UE gasta una parte significativa de su presupuesto en traducir documentos y proporcionar servicios de interpretación en sus 24 idiomas oficiales.


Dificultades en la comunicación interinstitucional: La necesidad de traducir leyes y reglamentos a todos los idiomas puede ralentizar la burocracia.


Dominio desigual del inglés: Aunque el inglés es ampliamente utilizado como lingua franca, no todos los ciudadanos de la UE lo dominan con el mismo nivel de fluidez.



Beneficios:


Inclusión y diversidad cultural: Cada ciudadano tiene el derecho de comunicarse con las instituciones de la UE en su lengua materna.


Preservación del patrimonio lingüístico: La UE protege las lenguas minoritarias y fomenta el aprendizaje de múltiples idiomas.


Competitividad y movilidad laboral: El multilingüismo facilita la movilidad de los trabajadores y el comercio dentro del mercado único europeo.



6. Políticas de Fomento del Multilingüismo


La UE promueve el aprendizaje de idiomas a través de programas como Erasmus+, que fomenta la movilidad estudiantil y el aprendizaje de nuevas lenguas. También impulsa estrategias para mejorar la enseñanza de idiomas en los sistemas educativos nacionales.


Traducción e Interpretación en la UE


Para gestionar su diversidad lingüística, la UE cuenta con:


La Dirección General de Traducción (DGT), que traduce documentos oficiales a los 24 idiomas.


La Dirección General de Interpretación (SCIC), que proporciona servicios de interpretación en reuniones y conferencias.



7. Conclusión

El multilingüismo es una de las características más distintivas de la Unión Europea y refleja su compromiso con la diversidad y la inclusión. Aunque mantener 24 idiomas oficiales supone un reto logístico y económico, también garantiza que todos los ciudadanos puedan participar plenamente en la vida política y social de la UE.

A medida que la globalización y la tecnología transforman la comunicación, la UE sigue buscando formas de equilibrar la eficiencia administrativa con el respeto a su riqueza lingüística. En este sentido, el multilingüismo no es solo una política, sino un principio fundamental que define la identidad europea.

Este artículo proporciona una visión profunda del multilingüismo en la UE, combinando rigor lingüístico con un enfoque detallado de sus implicaciones. ¿Te gustaría añadir algún aspecto específico o incluir datos adicionales?


Contra obesidad ChooMyPlate.gov Elige tu plato by Departamento de Agricultura de EUA. Ahora se divide en 5 porciones


La Serie 10 Consejos de Educación en Nutrición ofrece a los consumidores y profesionales información valiosa, fácil de seguir, en un formato apropiado para imprimir; son perfectos para ubicarlos en el refrigerador. Estos consejos e ideas son un punto de partida. Usted encontrará una gran cantidad de sugerencias que puede ayudarle a empezar una dieta saludable. Escoja el cambio que usted puede hacer ahora y empiece una vida más saludable. Estos consejos están disponibles en inglés.
 


Los siguientes materiales de MiPlato están disponibles en español.

El Departamento de Agricultura de Estados Unidos se despidió el jueves de la pirámide alimentaria que ha usado por años para promover la buena nutrición.
Un nuevo símbolo, llamado "Mi Plato", intenta demostrar que comer bien no tiene que ser complicado.
"Mi Plato" es un simple círculo divido en cuatro partes que contienen frutas, vegetales, proteínas y granos. Viene acompañado con un vínculo a un sitio de internet y reemplaza a la pirámide alimentaria que el departamento ha utilizado en varias formas desde 1992.
Funcionarios del departamento afirman que la pirámide era anticuada, muy complicada y que intentaba comunicar demasiados datos sobre la nutrición a la vez.
El nuevo símbolo, que fue revelado formalmente el jueves en el departamento durante un acto en el participó la primera dama Michelle Obama, es una forma sencilla de informar al público sobre qué debería estar sobre el plato a la hora de comer.
"Lo que queremos en este momento es llamar la atención de los consumidores", dijo Robert Post, del Centro para la Política y Promoción Nutritiva del departamento. "Hay algo acogedor de este conocido símbolo de la hora de comer".
El departamento también tiene previsto publicar consejos diariamente por Twitter y usar otros sitios de socialización por internet para mantener a los consumidores informados sobre la nutrición sana.
El nombre de la nueva página de internet choosemyplate.gov estará escrito sobre "Mi Plato". Dicho cibersitio contará en el futuro con herramientas interactivas para ayudar a los consumidores a controlar su peso y manejar su régimen de ejercicio.
Entre otros cambios, el nuevo símbolo ya no hace referencia al azúcar, la grasa o los aceites. Además, la vieja categoría de "carnes y frijoles" ahora se llama simplemente "proteínas".Enlace noticias.terra.com.co