Una breve lista de ingredientes que están prohibidos en Europa pero que se venden felizmente en los EE. UU.:
- Hormona de crecimiento bovina recombinante (usos estadounidenses en la leche)
- Butilhidroxianisol (usos estadounidenses en cereales)
- Aceite vegetal bromado (usos estadounidenses en bebidas)
- Amarillo 5 y Amarillo 6 (usos estadounidenses en Skittles)
- Bromato de potasio (usos estadounidenses en el pan)
- Azodicarbonamida (U.S. usa en pan)
- Ractopamina (EE. UU. se inyecta en el ganado)
- Cloro (EE.UU. inyecta en pollo)
Estos son productos químicos que deberían pertenecer a un laboratorio.
Sin embargo, EE. UU. felizmente los sirve a los niños sin hacer preguntas.
El hecho de que más personas no hablen sobre la brecha estándar entre los estándares alimentarios de Europa y los EE. UU. me supera.
Es una de las muchas razones por las que nos aseguramos de que TODOS los ingredientes de nuestras salsas sean nombres conocidos.
Si tu abuela no podía entender qué es, ¡no debería estar en tu comida!
A short list of ingredients that are banned in Europe but happily sold in the US:
- Recombinant bovine growth hormone (U.S. uses in milk)
- Butylated hydroxyanisole (U.S. uses in cereals)
- Brominated vegetable oil (U.S. uses in drinks)
- Yellow 5 & Yellow 6 (U.S. uses in Skittles)
- Potassium bromate (U.S. uses in bread)
- Azodicarbonamide (U.S. uses in bread)
- Ractopamine (U.S. injects into cattle)
- Chlorine (U.S. injects into chicken)
These are chemicals that should belong in a lab.
Yet, the U.S.A. happily serves them up to kids with no questions asked.
The fact more people aren’t talking about the standard gap between Europe and the US’s food standards is beyond me.
It’s one of the many reasons we make sure that ALL of the ingredients in our sauces are household names.
If your grandma couldn’t understand what it is - it shouldn't be in your food!
No comments:
Post a Comment