Curso TECC Tactical Emergency Casualty Care

Curso TECC Tactical Emergency Casualty Care
TECC-España

Facebook EMS SOLUTIONS INTERNATIONAL

miércoles, 25 de mayo de 2016

Improved Traction Device tm ITD. Video



Improved Traction Device tm ITD. Video

martes, 24 de mayo de 2016

¿Qué es la Gota? ARTRITIS GOTOSA

¿Qué es la Gota?
Gota aguda; Artritis gotosa de tipo agudo; Hiperuricemia; Gota tofácea; Gota crónica; Tofos; Podagra; Gota de tipo crónico; Gota de tipo agudo; Artritis gotosa aguda


¿Qué es la Gota?

La gota es un tipo de artritis. Ocurre cuando el ácido úrico se acumula en la sangre y causa inflamación en las articulaciones.

La gota aguda es una afección dolorosa que normalmente afecta solo una articulación. La gota crónica se refiere a episodios repetitivos de dolor e inflamación. Más de una articulación puede verse afectada.

Causas

La gota es causada por tener un nivel de ácido úrico superior a lo normal en el cuerpo. Esto puede ocurrir si:

El cuerpo produce demasiado ácido úrico.
El cuerpo tiene dificultad para deshacerse del ácido úrico.
Si se acumula demasiado ácido úrico en el líquido alrededor de las articulaciones (líquido sinovial), se forman cristales de ácido úrico. Estos cristales hacen que la articulación se hinche y resulte inflamada.

La causa exacta se desconoce. La gota puede ser hereditaria. El problema es más común en los varones, las mujeres posmenopáusicas y las personas que beben alcohol. A medida que las personas envejecen, la gota se vuelve más común.

La enfermedad también se puede presentar en personas con:

Diabetes
Enfermedad renal
Obesidad
Anemia drepanocítica y otras anemias
Leucemia y otros cánceres de la sangre
La gota puede ocurrir después de tomar medicamentos que interfieran con la eliminación del ácido úrico del cuerpo. Las personas que toman ciertos medicamentos, como hidroclorotiazida y otros diuréticos, pueden tener un nivel más alto de ácido úrico en la sangre.

Síntomas

Síntomas de gota aguda:

Sólo una o unas cuantas articulaciones están afectadas. Las articulaciones del dedo gordo del pie, la rodilla o el tobillo resultan afectadas con mayor frecuencia.
El dolor comienza súbitamente, a menudo durante la noche. El dolor a menudo se describe como pulsátil, opresivo o insoportable.
La articulación luce caliente y roja. Por lo regular, está muy sensible e hinchada (duele al ponerle una sábana o cobija encima).
Puede haber fiebre.
El ataque puede desaparecer luego de algunos días, pero puede retornar de vez en cuando. Los ataques adicionales por lo regular duran más tiempo.
Después de un primer ataque de gota, las personas no tendrán ningún síntoma. Muchas personas tendrán otro ataque en los próximos 6 a 12 meses.

Algunas personas pueden desarrollar gota crónica. Esto se denomina artritis gotosa. Esta afección puede llevar a daño articular y pérdida de movimiento en las articulaciones. Las personas con gota crónica tendrán dolor articular y otros síntomas la mayor parte del tiempo.

Los tofos son protuberancias debajo de la piel alrededor de las articulaciones o en otros lugares como los codos, las puntas de los dedos y las orejas. Los tofos se pueden desarrollar sólo después de que una persona haya tenido la enfermedad durante muchos años. Estas protuberancias pueden supurar una sustancia blanquecina.

Pruebas y exámenes
Los exámenes que se pueden hacer incluyen:

Análisis del líquido sinovial (muestra cristales de ácido úrico)
Ácido úrico en la sangre
Radiografía de la articulación (puede ser normal)
Biopsia sinovial
Ácido úrico en la orina
Un nivel de ácido úrico en la sangre de más de 7 mg/dL es alto. Sin embargo, no toda persona con un nivel alto de ácido úrico tiene gota.

Tratamiento

Tome las medicinas para la gota lo más pronto posible si tiene un ataque repentino.

Tome antinflamatorios no esteroides (AINE), como ibuprofeno, naproxeno o indometacina tan pronto como los síntomas empiecen. Hable con su proveedor de atención médica acerca de la dosis correcta. Usted necesitará dosis más fuertes durante unos días.

Su proveedor de atención puede prescribir analgésicos fuertes como codeína, hidrocodona y oxicodona.
Un medicamento de venta con receta llamado colchicina ayuda a reducir el dolor, la hinchazón y la inflamación.
Los corticosteroides (como la prednisona) también pueden ser muy eficaces. Su proveedor de atención puede inyectar esteroides en la articulación inflamada para aliviar el dolor.
El dolor con frecuencia desaparece al cabo de 12 horas de empezar el tratamiento. La mayoría de las veces, el dolor ha desaparecido al cabo de 48 horas.
Es posible que tenga que tomar medicinas diariamente, como alopurinol, febuxostat o probenecida para disminuir los niveles del ácido úrico en la sangre.

Usted puede necesitar estos medicamentos si:

Tiene varios ataques durante el mismo año o sus ataques son muy intensos.
Tiene daño en las articulaciones.
Tiene tofos.
Tiene nefropatía o cálculos renales de ácido úrico.
Los cambios en la dieta y en el estilo de vida pueden ayudar a prevenir los ataques de gota:

Disminuya el consumo de alcohol, especialmente cerveza (algo de vino puede ser útil).
Baje de peso.
Haga ejercicio diariamente.
Reduzca el consumo de carnes rojas y bebidas azucaradas.
Escoja alimentos saludables como productos lácteos, verduras, nueces, legumbres, frutas (las menos azucaradas) y granos integrales.
Beba café y tome suplementos de vitamina C (puede ayudarle a algunas personas).

Expectativas (pronóstico)

El tratamiento adecuado de los ataques agudos y la reducción del ácido úrico a un nivel menor a 6 mg/dL permiten que la gente lleve una vida normal. Sin embargo, la forma aguda de la enfermedad puede progresar a gota crónica si no se trata.

Posibles complicaciones
Las complicaciones pueden incluir:

Artritis gotosa crónica
Cálculos renales
Depósitos en los riñones, que llevan a insuficiencia renal crónica
Cuándo contactar a un profesional médico
Llame a su proveedor de atención médica si presenta síntomas de artritis gotosa aguda.

Prevención
Si bien es posible que la gota no se pueda prevenir, usted probablemente pueda evitar los factores que desencadenan los síntomas. Tomar medicinas para reducir el ácido úrico puede prevenir el avance de la gota.

Nombres alternativos
Gota aguda; Artritis gotosa de tipo agudo; Hiperuricemia; Gota tofácea; Gota crónica; Tofos; Podagra; Gota de tipo crónico; Gota de tipo agudo; Artritis gotosa aguda

U.S. National Library of Medicine


Cortesía
EMS España / Emergency Medical Services en España...

Follow me / INVITA A TUS AMIGOS A SEGUIRNOS
https://www.facebook.com/drramonreyesdiaz

lunes, 23 de mayo de 2016

CÓDIGO TRAUMA en el Área de Gestión Sanitaria Campo de Gibratar. Andalucia España

CÓDIGO TRAUMA en el Área de Gestión Sanitaria Campo de Gibratar. Andalucia España




Hoy 5 de mayo de 2016 se ha celebrado en el hospital "Punta de Europa" de Algeciras
el acto de PRESENTACIÓN Y FIRMA DEL PROTOCOLO CÓDIGO TRAUMA DEL AGSCG.

Los diferentes profesionales implicados en la atención integral a pacientes con Trauma Grave,
encabezados por el Director Gerente del AGSCG, han firmado hoy el compromiso
de IMPLANTACIÓN DEL CÓDIGO TRAUMA en el Área de Gestión Sanitaria Campo de Gibratar.

domingo, 22 de mayo de 2016

NO AL MALTRATO DE ENVEJECIENTES "ANCIANOS"

NO AL MALTRATO DE ENVEJECIENTES "ANCIANOS"

La población mundial de 60 años o más es de 650 millones, y se calcula que en 2050 alcanzará los 2000 millones.

En los países desarrollados, entre el 4% y el 6% de las personas mayores han sufrido algún tipo de maltrato en su entorno familiar
25-30% de las personas de 85 años o más padecen cierto grado de deterioro cognoscitivo.

El maltrato de los ancianos

¿Qué es el «maltrato de los ancianos»?

Se lo puede definir como «un acto único o repetido que causa daño o sufrimiento a una persona de edad, o la falta de medidas apropiadas para evitarlo, que se produce en una relación basada en la confianza». Puede adoptar diversas formas, como el maltrato físico, psíquico, emocional o sexual, y el abuso de confianza en cuestiones económicas. También puede ser el resultado de la negligencia, sea esta intencional o no.
En muchas partes del mundo el maltrato de los ancianos pasa casi inadvertido. Hasta hace poco, este grave problema social se ocultaba a la vista del público y se consideraba como un asunto esencialmente privado. Incluso hoy en día, el maltrato de los ancianos sigue siendo un tema tabú, por lo común subestimado y desatendido por sociedades de todo el mundo. Sin embargo, cada día hay más indicios de que el maltrato de los ancianos es un importante problema de salud pública y de la sociedad.
El problema existe en los países en desarrollo y desarrollados y por lo general no se notifica en grado suficiente en todo el mundo. Tan solo en unos pocos países desarrollados hay tasas de prevalencia o estimaciones, que se sitúan entre un 1% y un 10%. Aunque la magnitud del maltrato de los ancianos se desconoce, su importancia social y moral salta a la vista. En tal virtud, exige una respuesta mundial multifacética que se centre en la protección de los derechos de las personas de edad.
Las formas de definir, detectar y resolver el maltrato de los ancianos tienen que enmarcarse en el contexto cultural y considerarse junto con los factores de riesgo que tienen una especificidad cultural. Por ejemplo, en algunas sociedades tradicionales se obliga a las viudas de edad a casarse de nuevo, mientras que en otras las mujeres mayores que viven solas son acusadas de practicar la brujería.
Desde los puntos de vista sanitario y social, si los sectores de atención primaria de salud y servicios sociales no están bien dotados para detectar y resolver el problema, el maltrato de los ancianos seguirá estando semioculto.

Enlaces conexos




Infrascanner 2000 for intracranial bleeding / El Infrascanner 2000 es un dispositivo portátil que utiliza el Infrarrojo Cercano (NIR) para detectar la hemorragia cerebral

Infrascanner 2000 for  intracranial bleeding

The Infrascanner Model 2000 is a portable screening device that uses Near-Infrared (NIR) technology to screen patients for intracranial bleeding, identifying those who would most benefit from immediate referral to a CT scan and neurosurgical intervention. In the triage of head trauma patients, the Infrascanner can identify patients most likely to have intracranial bleeding.
The Infrascanner Model 2000 unit is a small, portable handheld device, which includes a Sensor and a Cradle. The Sensor includes an eye safe NIR diode laser and an optical detector. The light to and from the laser and detector are optically coupled to the patient’s head through two disposable light guides. The detector signal is digitized and analyzed by a single board computer (SBC) in the Sensor. The SBC receives the data from the detector and automatically adjusts the settings to ensure good data quality. The data is further processed by the SBC and the results are displayed on the screen.
The Sensor is turned on by placing a disposable shield on the Sensor and turned off by removing the disposable shield. The Sensor can be powered either by a rechargeable NiMH battery pack or by 4 disposable AA batteries. The Cradle is used to charge the rechargeable battery pack, if it is used in the Sensor, and to copy the data from the Sensor into a Personal Computer.
The Infrascanner Model 2000 was developed based on Infrascanner Model 1000, following the specifications of the US Marine Corps. The key changes included:
  • Integration of the processing, display and control functions of the separate PDA into the sensor.
  • Ruggedization of the system for improved durability.
  • Addition of the ability to use regular AA batteries in addition to a rechargeable battery pack.

INFRASCAN, una compañía de dispositivos médicos que se especializa en productos de diagnóstico de lesiones cerebrales, ha anunciado hoy que ha obtenido la aprobación de la  FDA (Food and Drug Administration) para comercializar el Infrascanner 2000, el primer dispositivo portátil no invasivo capaz de detectar hematomas cerebrales.
Los hematomas intracraneales son acumulaciones de sangre dentro del cerebro o entre el cerebro y el cráneo. Generalmente se pueden detectarse con una tomografíacomputadorizada (TC) o con una resonancia magnética (RM). La mayoría de los hematomas son de desarrollo rápido y producen síntomas en minutos u horas. Los hematomas crónicos son más frecuentes en las personas de edad avanzada, son de progresión lenta y producen síntomas solamente al cabo de horas o días.
El Infrascanner 2000 es un dispositivo portátil que utiliza el Infrarrojo Cercano (NIR) para detectar la hemorragia cerebral. Por medio de sondas detectoras inalámbricas registra la absorbancia de luz en longitudes de onda seleccionadas. Con base en la tomografía óptica difusa, el dispositivo permite la conversión de los datos diferenciales de luz en el NIR, en resultados de interpretación, ya que la mayor concentración local de hemoglobina en los hematomas produce una mayor absorción de luz en el NIR, por lo que analizando las diferentes regiones en el cráneo, los médicos pueden determinar rápidamente si se necesita un seguimiento de TC o RM, ahorrando tiempo valioso.
“Acortar el tiempo de tratamiento a través de la detección eficaz de la hemorragia intracraneal puede significar preservar la función cerebral en un paciente e incluso salvar vidas,” dijo Baruch Ben Dor, Presidente y CEO de InfraScan.
El escaneado de un paciente con el dispositivo de toma alrededor de 2-3 minutos. Es capaz de detectar hematomas mayores que 3,5 cc en volumen y de hasta 2,5 cm de profundidad desde la superficie del cerebro o 3,5 cm de la superficie de la piel. En los ensayos clínicos su la sensibilidad alcanzó el 88% y su especificidad el 90,7% por lo que es una herramienta bastante fiable para triage y priorización, pero no un sustituto de la CT.
Los usos potenciales incluyen la detección de los pacientes intoxicados en quien evaluación neurológica no es fiable o imposible, la monitorización frecuente de los pacientes en el hospital con lesiones en la cabeza, después de los procedimientos neuroquirúrgicos, y el seguimiento de los cambios en la ya hematomas intracraneales presentes entre la TC. Además de que puede ser útil para los atletas y soldados en el campo de batalla.


sábado, 21 de mayo de 2016

INTUBACION NASOGASTRICA / SONDA NASOGASTRICA. GUIA & VIDEOGUIA


INTUBACION NASOGASTRICA / SONDA NASOGASTRICA

GUIA DE CUIDADO DE SONDAS pdf

 Intubación Nasogástrica

LO QUE USTED DEBE SABER:

La intubación nasogástrica es un procedimiento donde se introduce una sonda nasogástrica (NG) por su nariz hacia su estómago. Una sonda NG es un tubo largo, delgado, flexible de plástico o de caucho con orificios en ambos extremos. Dependiendo del tipo de sonda NG, ésta podrá ayudar a extraer el aire o el exceso de líquidos del estómago. También puede utilizarse como medio para llevar alimento a su estómago. También pueden administrarse medicamentos y otras sustancias, como carbón activado o medio de contraste, mediante una sonda NG. El uso de ésta sonda debe ser temporal (por un corto periodo) únicamente.

  • Usted podría requerir una sonda NG si su estómago se llena demasiado o si vomita demasiado después de una cirugía. Una sonda NG también puede ser útil en las intoxicaciones alimenticias o en las sobredosis de drogas. En ocasiones, se coloca una sonda NG para obtener muestras de secreciones estomacales para estudiarse.

ACUERDOS SOBRE SU CUIDADO:

Usted tiene el derecho de participar en la planificación de su cuidado. Aprenda todo lo que pueda sobre su condición y como darle tratamiento. Discuta con sus médicos sus opciones de tratamiento para juntos decidir el cuidado que usted quiere recibir. Usted siempre tiene el derecho a rechazar su tratamiento.

RIESGOS:

La colocación de una sonda nasogástrica puede traer ciertos riesgos. Podría haber sangrado, infección o lesión de las partes por donde pasará la sonda. La sonda podría entrar por el lugar equivocado, como los pulmones, y ocasionar problemas respiratorios. Si hubiera fractura de alguna parte del cráneo, la sonda podría introducirse al cerebro. Los medicamentos, incluyendo la anestesia, que se utilizan durante el procedimiento podrían desencadenar una alergia. Con el tiempo, la sonda NG podría moverse, lo cual podría conducir a problemas pulmonares o indigestión. Los pacientes con alguna lesión en la cabeza, con problemas en la nariz o en el esófago o con problemas para deglutir se encuentran en mayor riesgo de desarrollar problemas. Usted no puede tener un tubo NG si usted tiene una herida a su mandíbula superior o cara. Los pacientes que no pueden cooperar o no están conscientes también pueden no tener un tubo NG. Platique con su médico si está preocupado o tiene dudas acerca de su procedimiento, medicamentos o cuidados.

PREPARÁNDOSE:

Antes del procedimiento:

  • Informe a su médico si está tomando cualquier medicamento que pueda hacerlo más propenso a sangrar. Dichos medicamentos pueden incluir aspirina, fibrinolíticos o anticoagulantes.
  • Informe a su médico si sufre cualquier alergia. Esta incluye alergia a soluciones limpiadoras como el yodo o a cualquier medicamento anestésico.
  • Informe a su médico si padece algún trastorno de la coagulación o ha tenido algún problema de sangrado en el pasado.
  • Informe a su médico si ha tenido algún problema o alguna cirugía en la nariz o en el esófago.
  • Usted podría necesitar pruebas de sangre antes de su procedimiento. Consulte con su médico sobre estas u otras pruebas que usted podría necesitar. Anote la fecha, hora y localización de cada prueba.
  • Se le pedirá a usted o a algún familiar cercano que firmen un documento legal (consentimiento informado). Este autoriza a su médico a realizar el procedimiento. Antes de dar su consentimiento asegúrese de que todas sus dudas hayan sido aclaradas, de manera que entienda lo que puede pasar.

TRATAMIENTO:

Lo que sucederá:

  • Se le pedirá sentarse. Se le puede dar medicamento para anestesiar el área por donde pasará la sonda NG. También pueden dársele medicamentos para hacer que los vasos sanguíneos de su nariz se hagan pequeños y para prevenir el sangrado. Su médico medirá la longitud de la sonda que se requiere paa legar hasta su estómago. Se pondrá jalea o agua estéril (limpia) alrededor del extremo de la sonda para ayudarle a deslizarse. Puede utilizarse un nasoendoscopio (un tubo delgado y ligero que se pasa a través de la nariz y hacia el esófago) como guía.
  • La sonda NG será cuidadosamente introducida por sus narinas y empujada hacia su estómago. Usted podrá toser o sentir ganas de vomitar conforme la sonda alcanza su garganta. El tomar tragos de agua e inclinar su cabeza hacia adelante pueden ayudar a que la sonda atraviese dicha zona. Cuando se haya introducido la longitud deseada de la sonda, su médico revisará si la sonda se encuentra en el lugar correcto. Él puede introducir algo de aire por la sonda o jalar algo de secreciones y revisarlas. También puede realizarse una radiografía de abdomen. La sonda será pegada con tela adhesiva a su nariz para mantenerla en su lugar. La parte de la sonda que cuelga hacia abajo será amarrada a su ropa.

Después del procedimiento:

Los dispositivos diferentes pueden ser atados al tubo NG, según por qué usted necesita el tubo. Puede conectarse una bomba de succión (vacío) o de alimentación a la sonda. Mientras tenga la sonda los médicos la revisarán regularmente para asegurarse de que permanece en su lugar. Su piel, abdomen y signos vitales (temperatura, presión arterial, respiración y pulso) serán revisados con frecuencia.

Sala de espera:

Esto es un área donde su familia y amistades pueden esperar hasta que usted pueda tener visitas. Solicite que sus visitas provean una forma de aviso si salen de la sala de espera.

PÓNGASE EN CONTACTO CON UN MÉDICO SI:

  • Usted tiene una fiebre.
  • Tiene dudas o inquietudes acerca del procedimiento.

BUSQUE ATENCIÓN INMEDIATA SI:

  • Tiene dificultad para respirar.
  • Sus signos y síntomas están empeorando.
Copyright © 2012. Thomson Reuters. All rights reserved. Information is for End User's use only and may not be sold, redistributed or otherwise used for commercial purposes.
Esta información es sólo para uso en educación. Su intención no es darle un consejo médico sobre enfermedades o tratamientos. Colsulte con su médico, enfermera o farmacéutico antes de seguir cualquier régimen médico para saber si es seguro y efectivo para usted.

 Control del emplazamiento de la sonda nasogástrica en adultos

Fuente:IntraMed

Recomendaciones para mejorar la seguridad de los pacientes. Riesgos de incidentes peligrosos por la colocación de sondas nasogástricas para alimentación y las acciones preventivas.


Después de la revisión realizada por el NHS (Departamento Nacional de Salud) en julio de 2010, la National Patient Security Agency (NPSA) (Agencia Nacional la Seguridad del Paciente) fue eliminada y algunas de sus funciones fueron transferidas a un subcomité de la nueva comisión del NHS. Sin embargo, la NPSA sigue informando los incidentes en su página web (www.npsa.nhs.uk).

La sonda nasogástrica (SNG) para alimentación se utiliza comúnmente para los pacientes con accidente cerebrovascular (ACV) que tienen disfagia o para aquellos conectados a un respirador. En general, se utiliza más en el corto y el mediano plazo (hasta 6 semanas) que para la alimentación a largo plazo, para la cual se utilizan sondas de gastrostomía, yeyunostomía o gastrostomía.

Aunque los datos de la alimentación por SNG no se registran, el NHS suministra alrededor de 170.000 sondas anuales. La mayoría se coloca en forma segura pero los pacientes pueden resultar perjudicados si la sonda se inserta por error en los pulmones o se desplaza del estómago. Si estos errores no se detectan antes de iniciar la alimentación, los pacientes pueden desarrollar complicaciones graves, como la llegada del alimento al pulmón y la neumonía por aspiración, que puede ser fatal. Antes de iniciar la alimentación, siempre se debe comprobar la posición de la SNG.

En 2005, la NPSA emitió una guía para la colocación segura y el control de la posición de la SNG. La guía destaca la falta de confiabilidad de determinadas pruebas, como la prueba del "burbujeo" (auscultación del sonido de burbujas después de la entrada de aire) y la prueba de la acidez con el papel de tornasol.
En su lugar recomienda, como prueba de primera línea, la prueba con papel indicador de pH.
Como prueba de segunda línea -y no como estudio de rutina- recomienda las imágenes radiográficas. Desde 2005, en Inglaterra y Gales se han notificado 21 muertes y 79 casos de daño resultantes de la alimentación por SNG por una sonda fuera de lugar. La mayor causa de daño fue la mala interpretación de las radiografías, lo que provocó 45 incidentes graves, incluyendo 12 muertes. La NPSA volvió a emitir otro alerta de seguridad en marzo de 2011, centrado en la interpretación segura de las imágenes radiográficas. Si bien la guía está destinada a adultos y niños (no a recién nacidos), en el presente artículo solo se resumen los consejos para los adultos.
Un informe de incidente típico dice: "Paciente que requiere alimentación por SNG. La SNG se desplazó durante la noche. El personal del turno noche de la unidad de terapia intensiva (UTI) revisó la radiografía de tórax con portátil para confirmar la posición de la sonda e informó a las enfermeras que podían iniciar la alimentación con SNG. El paciente fue alimentado durante aproximadamente 90 minutos con 200 ml de alimento. Alrededor de las 08:50 hs, el paciente se angustia mucho, está hipertenso, con desaturación de oxígeno y tosió, enviando alimento de la SGN hacia el tubo del ventilador, luego de lo cual se suspendió dicha alimentación. Los médicos de la UTI fueron alertados del problema. Se volvió a revisar la radiografía de tórax y se comprobó que la SNG estaba alojada en el pulmón izquierdo."
Problemas identificados por la NPSA
El análisis realizado desde 2005 de los incidentes relacionados con la colocación de la SNG para alimentación indica que el único e factor contribuyente importante de los incidentes es la mala interpretación de las imágenes radiológicas, dando cuenta de la mitad de los casos graves y muertes. Otros hallazgos indican que los profesionales de la salud no estaban siguiendo las recomendaciones originales de la NPSA, como se muestra a continuación:
• Alimentan por SNG a los pacientes a pesar de comprobar un pH en el aspirado nasogástrico entre 6 y 8.
• Instilan agua por la sonda antes de obtener el aspirado.
• No verifican la colocación de la sonda por ningún método.
• No documentan la confirmación por ningún modo de chequeo.
Debido a que este daño puede ser prevenido, en marzo de 2011, el NHS calificó al desplazamiento de la SNG como un evento de carácter "nunca"- es decir, es uno de una lista restringida de acontecimientos graves evitables que podría provocar sanciones económicas a los proveedores. Entre 2009 y 2010 se notificaron 41 eventos nunca, confirmando así los problemas derivados de la mala interpretación de las radiografías y los riesgos en los procedimientos efectuados en horas de trabajo no habituales.

Los primeros resultados de una auditoría realizada por la NPSA en 2010 mostraron una gran diferencia entre 166 médicos en formación de 5 sitios de hospitales piloto de Inglaterra y Gales, con escaso conocimiento de los daños y el uso continuo de controles poco fiables, como la prueba del burbujeo y la prueba de acidez con papel de tornasol. Menos de una cuarta parte de los médicos jóvenes era consciente de las recomendaciones existentes, y menos de un tercio del personal subalterno había recibido entrenamiento formal sobre la interpretación de las imágenes radiográficas para detectar el desplazamiento de la SNG.

¿Qué podemos hacer?
El alerta de seguridad de la NPSA pidió a las organizaciones que utilicen sistemas más seguros teniendo en cuenta:
• La identificación de una ventaja clínica para implementar acciones.

• La revisión de las políticas, la capacitación y los marcos de competencia.

• El uso de un equipo correcto y seguro (papel indicador de pH aprobado y sondas radio-opacas, con marcas claras de longitud). 

• Evitar colocar la SNG fuera del horario habitual de trabajo, siempre que sea posible.
Los recursos incluyeron algoritmos de decisión, listas de control de colocación y enlaces a un módulo de aprendizaje en línea para el personal subalterno (www.trainingngt.co.uk).
Los médicos deberían preguntarse:
¿La alimentación nasogástrica es adecuada para este paciente?
No utilizar este método de alimentación si el paciente tiene un alto riesgo de aspiración o cualquier desviación de la anatomía normal, como bolsa o estenosis faríngea o trauma facial. En estos casos, puede utilizarse una guía fluoroscópica. Debido a los riesgos de la intubación, la decisión de la alimentación después de haber evaluado al paciente debe ser acordada por dos profesionales competentes y registrados.
¿Es necesario hacerlo ahora?
Los riesgos son mayores por la noche, cuando se reduce el acceso a una gama completa de personal y equipo.
¿Soy competente para hacer esto?
Asegúrese de que ha recibido capacitación para colocar la SNG y hacer un control seguro, incluyendo la interpretación de las imágenes radiográficas, y que usted fue supervisado hasta alcanzar la competencia. También puede utilizar recursos de aprendizaje electrónico como www.trainingngt.co.uk. Si no se cree capaz de hacer este procedimiento, pedir ayuda.
¿Cómo puedo verificar que he insertado la longitud correcta de la sonda?
Utilizando la medición NEX (colocar la sonda en la punta de la nariz [N] y extenderla hasta el lóbulo de la oreja [E: del inglés ear] y luego hasta la apófisis xifoides [X]) para luego confirmar y registrar la longitud de la sonda externamente antes de cada comida, con el fin de comprobar que no se ha movido.
¿Sé cómo comprobar la colocación correcta?
No enjuagar la sonda ni instilar ningún líquido hasta que se haya confirmado su ubicación mediante pruebas con papel indicador de pH (primera línea) o corregido la colocación luego de evaluar la radiografía (segunda línea).
¿Cuál es el nivel de pH seguro?
Hacer una aspiración nasogástrica: si el pH está entre 1 y 5,5, es seguro para iniciar la alimentación. Si la lectura del pH se sitúa entre 5 y 6, asegúrese consultando a un colega competente, debido a la posibilidad de interpretar mal este nivel. Siempre se debe anotar  el resultado y la decisión de iniciar la alimentación.
¿Cuándo debo tramitar la radiografía?
Si no se puede obtener el aspirado gástrico o el nivel de pH es >5,5, se debe solicitar una radiografía de tórax, especificando el propósito en el formulario de solicitud,
para que el técnico sepa que la punta de la SNG debe ser visible (es decir, la película será focalizada en la parte inferior de la radiografía de tórax normal).
¿Qué debo buscar en la imagen de rayos x?
Se necesita comprobar que la sonda está en el estómago. Preguntar a un radiólogo si hay dudas sobre lo anterior.
Después de la radiografía ¿he registrado con claridad mis decisiones y pasos a seguir con el paciente?
Si la punta de la SNG está en el estómago, ya es segura para la alimentación. Si la SNG se ve fuera del lugar o la posición no es clara, no es segura para la alimentación. Si hay alguna posibilidad de que la sonda esté en el tracto respiratorio, debe ser retirada. No se puede confiar en la ausencia de dificultad respiratoria como un signo de la correcta colocación de la sonda.

¿Cuándo se deben repetir los controles?
Como la sonda puede estar desplazada, su colocación debe ser comprobada al menos 1 vez al día y antes de la administración de cada comida o medicamentos. Tenga en cuenta que algunos pacientes, como los que toman inhibidores de la bomba de protones, tienen un pH gástrico persistentemente elevado y no sería práctico hacer una radiografía todos los días. Siempre que la colocación inicial haya sido confirmada de manera adecuada y en ausencia de otros signos de desplazamiento (náuseas o tos) generalmente no es necesario repetir la radiografía, siempre y cuando la longitud externa del tubo se mantenga sin cambios. Para más detalles, véase la información anexa de la NPSA y la guía de 2003 de la British Society of Gastroenterology.
¿Qué más necesitamos saber?
Ningún método de cabecera existente para comprobar la posición de la SNG de alimentación es completamente confiable, y hay pocas investigaciones de buena calidad. Una revisión sistemática reciente concluyó que un nivel de pH entre 1 y 5 puede excluir la posibilidad de que la sonda esté situada en el pulmón, pero no excluye la pequeña posibilidad de que la sonda esté en el esófago, lo cual conlleva un riesgo de aspiración. Así, la revisión recomienda reducir el umbral de la prueba de pH a 5,5 (como en la guía NPSA 2005). Sin embargo, cuando en 2010 la NPSA  hizo una amplia consulta a las partes interesadas sobre esta propuesta de modificación comprobó que las desventajas de la reducción del umbral de pH superaban a los beneficios.
El personal del NHS expresó preocupación acerca de:
(a) el aumento de los procedimientos radiográficos (generando mayores costos y número de pacientes expuestos a la radiación) y del riesgo asociado de la mala interpretación de las imágenes, como así los problemas de acceso para los pacientes en la comunidad.
b) el posible retraso de la alimentación en los pacientes con necesidad urgente de ella.
c) la dificultad para obtener un pH más bajo en ciertos pacientes, como aquellos que reciben tratamiento profiláctico de las úlceras de estrés o que requieren alimentación constante. Por lo tanto, en cuanto al umbral de pH, la recomendación de la NPSA todavía sigue siendo la misma.
Diez consejos para interpretar una radiografía para verificar la correcta colocación de la sonda nasogástrica
  1. • ¿Puede usted ver la sonda?
     
  2. • ¿Sigue la sonda la dirección del esófago?
     
  3. • ¿Se puede ver que la sonda divide en dos la carina?
     
  4. • ¿Se puede ver que la sonda atraviesa el diafragma en la línea media?
     
  5. • ¿Luego la sonda se desvía inmediatamente hacia la izquierda?
     
  6. • ¿Se puede ver la punta de la sonda claramente por debajo del hemidiafragma izquierdo?
     
  7. • Si usted considera que la sonda está en el esófago, puede introducirla más?
     
  8. • ¿La sonda se ha enrollado en la faringe o el esófago?
     
  9. • ¿La longitud insertada de la sonda sugiere que debería estar en el estómago?
     
  10. • ¿La imagen radiográfica cubre suficientemente el área debajo del diafragma como para permitir ver claramente la sonda, o es necesario repetirla? Para mejorar el contraste y la visualización,  se puede consultar el PACS (Picture archiving and communication system: sistema de archivado y comunicación de imágenes) de Windows.
Es necesaria la realización de otras investigaciones clínicas sobre diferentes métodos de pruebas de cabecera y resultados. Una esperanza para el futuro es un sistema de tracción con imán (la inserción de un imán en la punta de la sonda y  el análisis para confirmar la posición), según los resultados de estudios pequeños. También se necesitan estudios para los fabricantes de tiras indicadoras de pH, teniendo en cuenta los actuales problemas reportados por el personal en cuanto a la interpretación de los resultados en el rango de pH crítico de 4-6.
Ejemplo de confirmación de los resultados radiográficos
19 de enero 2011, 10:30 hs: A. Smith - principiante del centro quirúrgico.

         • Radiografía realizada hoy a las 10:15
          • La SNG pasa más allá de la línea del diafragma a la altura
              de la línea media y se desvía hacia la izquierda
          • La punta de la sonda se ve en el estómago

Plan: la SNG es segura para la alimentación
A. Smith [la firma]
¿Cómo sabremos cuándo la práctica ha sido más segura?
En septiembre de 2011, la NPSA pidió a las organizaciones el cumplimiento de las acciones clave (recomendaciones). Todos los incidentes de desplazamiento de la SNG deben ser reportados como eventos nunca, y los datos de la tendencia deben mostrar una disminución de los daños evitables con el tiempo, con menos casos de mala interpretación de las imágenes radiográficas. Las organizaciones locales también pueden auditar los procesos (mediante el uso de una lista de verificación) marcando las notas de 20 casos consecutivos en los que la SNG fue colocada contrariando las mejores prácticas. Las auditorías clínicas nacionales futuras deberían supervisar los resultados y los procesos para ver si la seguridad para los pacientes está mejorando.
♦ Traducción: Dra. Marta Papponetti. Especialista en Medicina Interna.


    Cortesia
    EMS España / Emergency Medical Services en España
    Follow me / INVITA A TUS AMIGOS A SEGUIRNOS
    https://www.facebook.com/drramonreyesdiaz

viernes, 20 de mayo de 2016

LOS TRAUMAS INFANTILES CAMBIAN EL CEREBRO Y PREDISPONEN A LA VIOLENCIA

LOS TRAUMAS INFANTILES CAMBIAN EL CEREBRO Y PREDISPONEN A LA VIOLENCIA

Un estudio de la EPFL demuestra por vez primera una relación entre el sufrimiento psicológico temprano y el comportamiento agresivo.

Un equipo de investigadores de la Escuela Politécnica Federal de Lausana (EPFL) de Suiza ha demostrado por primera vez la existencia de una correlación entre el trauma psicológico y cambios concretos y perdurables en el cerebro, unos cambios que, además, estarían vinculados con el comportamiento agresivo. Los científicos analizarán ahora si tratamientos específicos podrían revertir esta transformación del cerebro, gracias a su plasticidad.


Es bien sabido que muchos individuos violentos han sufrido traumas psicológicos durante la infancia. Algunas de estas personas también presentan alteraciones en la corteza orbitofrontal (COF). Pero, ¿existe una relación entre estos cambios físicos en el cerebro y una infancia psicológicamente traumática? ¿Pueden las experiencias modificar la estructura física del cerebro?

Un equipo de investigadores de la Escuela Politécnica Federal de Lausana (EPFL), dirigido por la profesora Carmen Sandi, miembro de los Centros Nacionales SYNAPSY, ha demostrado por primera vez una correlación entre el trauma psicológico y cambios concretos en el cerebro, a su vez vinculados con el comportamiento agresivo.

En ratas, la experiencia de un trauma pre-adolescente produce un comportamiento agresivo acompañado por cambios estructurales y funcionales del cerebro, los mismos observados en seres humanos violentos. En otras palabras, las heridas psicológicas sufridas en la infancia dejan una huella biológica duradera, que persiste en el cerebro adulto. Los resultados de esta investigación han aparecido publicados en el número de enero de la revista Translational Psychiatry.

“Esta investigación demuestra que las personas expuestas a un trauma en la niñez no sólo sufren psicológicamente, sino que además padecen alteraciones cerebrales”
Explica Sandi directora del Laboratorio EPFL de Genética del Comportamiento y directora del Instituto Brain Mind.

“Esto añade una dimensión adicional a las consecuencias del abuso, y obviamente tiene implicaciones científicas, terapéuticas y sociales”
Añade la investigadora en un comunicado de la EPFL. Los investigadores consiguieron desentrañar las bases biológicas de la violencia estudiando a un grupo de ratas macho, que fueron expuestas a situaciones psicológicamente estresantes durante su juventud. Después de observar que estas experiencias llevaron a las ratas a un comportamiento agresivo en la edad adulta, los científicos examinaron lo que ocurría en el cerebro de estos animales, con el fin de determinar si el período traumático había dejado o no una huella duradera.

“En una situación social difícil, la corteza orbitofrontal de un individuo sano se activa, con el fin de inhibir los impulsos agresivos y de mantener una interacción normal”, explica Sandi.
“Pero en las ratas que estudiamos, nos dimos cuenta de que había muy poca activación de la corteza orbitofrontal. Esto, a su vez, redujo su capacidad para moderar sus impulsos negativos. Además, esta reducción de la activación vino acompañada por la sobreactivación de la amígdala, una región del cerebro que está implicada en las reacciones emocionales”.

“Otros investigadores especializados en el estudio del cerebro de los humanos violentos ya habían observado el mismo déficit en la activación orbitofrontal, así como la misma y simultánea inhibición reducida de los impulsos agresivos. Es asombroso; no esperábamos encontrar estos niveles de similitud”, afirma Sandi.

Los antidepresivos y la plasticidad cerebral

Los científicos también midieron los cambios en la expresión de ciertos genes en el cerebro. Se centraron en los genes que se sabe están involucrados en comportamientos agresivos, para los que existen polimorfismos (variantes genéticas) que predisponen a sus portadores a una actitud agresiva. Se analizó si el estrés psicológico experimentado por las ratas causaba una modificación en la expresión de estos genes.

“Hemos descubierto que el nivel de expresión del gen MAOA aumentó en la corteza prefrontal”, explica la investigadora. Esta alteración fue vinculada a un cambio epigenético; en otras palabras, la experiencia traumática terminó provocando una modificación a largo plazo de la expresión de este gen.

Finalmente, los investigadores trataron de ver si un inhibidor del gen MAOA, en este caso un antidepresivo, podía revertir el aumento en el comportamiento agresivo de las ratas, inducido por el estrés juvenil. El tratamiento fue eficaz.

El equipo concentrará ahora sus esfuerzos en tratar de entender mejor estos mecanismos, en explorar si existe un tratamiento que pudiera revertir estos cambios en el cerebro y, sobre todo, en tratar de arrojar luz sobre el efecto de la composición genética en la vulnerabilidad hacia el desarrollo de la agresividad.

Por otra parte, “esta investigación también podría revelar la capacidad de los antidepresivos de renovar la plasticidad cerebral”, concluye Sandi.

Descodificación Biológica de Enfermedades.

Edgar Mendizabal
Especialista en Descodificación Biológica.
Acompañante en BioNeuroEmoción.
Conferencista en Psicosomática Clínica

Consultas al: 5544523905
memoriaemocional.com

Referencia bibliográfica:

C Márquez, G L Poirier, M I Cordero, M H Larsen, A Groner, J Marquis, P J Magistretti, D Trono, C Sandi. Peripuberty stress leads to abnormal aggression, altered amygdala and orbitofrontal reactivity and increased prefrontal MAOA gene expression. Translational Psychiatry (2013). DOI: 10.1038/tp.2012.144.

miércoles, 18 de mayo de 2016

When Minutes Matter: Lifesaving care in mass casualty incidents.


Your e-book has arrived! Download your copy of
 When Minutes Matter: Lifesaving care in mass casualty incidents.

Download a free PDF 


¡Cinco formas de ser un superhéroe de la seguridad durante el verano!


¡Cinco formas de ser un superhéroe de la seguridad durante el verano!

¡Cinco formas de ser un superhéroe de la seguridad durante el verano!


El verano ya está a la vuelta de la esquina y tal vez usted esté buscando maneras de disfrutar al aire libre. Ya sea un refrescante baño en una piscina, un paseo en bicicleta o simplemente abrir una ventana y sentir una brisa cálida, siempre debe tenerse en cuenta la seguridad. Sea un “superhéroe de la seguridad durante el verano” siguiendo estos consejos:

Seguridad en la piscina
·         Enséñele a los niños a nadar o inscríbalos en clases de natación.
·         Instale una cerca de cuatro lados alrededor de su piscina
·         Aprenda RCP (resucitación cardio pulmonary). 
·         Sea un “vigilante del agua” y vigile siempre a los niños cuando están dentro o alrededor del agua.
CPSC estima que anualmente unos 300 niños menores de 5 años mueren ahogados en piscinas y jacuzzis.

Seguridad en el parque
·         Instale y mantenga una superficie amortiguadora, como virutas de madera, mantillo o arena debajo de los equipos de juego.
·         Nunca ate sogas, cuerdas de saltar, tiras o correas para mascotas a equipos de juego
·         Asegúrese de que el equipo de juego esté en buen estado de mantenimiento y no esté roto.
Anualmente, más de 200,000 niños ingresan a salas de emergencia en hospitales de EE.UU. con heridas relacionadas a equipos de juego.

Caídas de ventanas
·         Use protectores de ventanas para evitar que los niños se caigan de las ventanas abiertas.
·         Use  topes para ventanas para prevenir que estas se abran más de 4 pulgadas.
·         Mueva lejos de las ventanas cualquier objeto al que un niño pueda treparse.
Alrededor de 7 niños mueren y miles resultan heridos anualmente por caídas de ventanas.

Seguridad con la podadora de césped
·         Nunca monte a niños a podadoras de césped.
·         Permita solo que las personas adultas con conocimiento de las instrucciones operen el equipo.
·         Retroceda con cuidado: no vaya marcha atrás a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y atrás antes de retroceder.
En promedio, unas 35,000 personas llegan a las salas de emergencia cada año con heridas ocasionadas por podadoras de céspeded de pie y de montar.

Seguridad con cascos
·         Proteja su cabeza: use un casco cada vez que salga a dar un paseo en bicicleta.
·         Asegúrese de que su casco quede a nivel, recto y que las tiras estén ceñidas de forma segura y que formen una “V” por encima de las orejas. 
·         Busque una etiqueta o una pegatina que certifique que el casco cumple con las normas de la CPSC.
En 2013, se registraron más de 530,000 lesiones vinculadas a las bicicletas y sus accesorios en las salas de emergencia de hospitales de EE.UU.

Siga estos consejos para que usted y su familia disfruten de un verano seguro. Blog e imágenes:

Relacionado: